Art New Generation
Doriți să reacționați la acest mesaj? Creați un cont în câteva clickuri sau conectați-vă pentru a continua.
Ultimele subiecte
» Shingeki no Kyojin
[Tutorial] Cum să traduci anime EmptyMier Mar 09 2016, 20:23 Scris de razvanwar2

» Cerere avatare si semnaturi
[Tutorial] Cum să traduci anime EmptyMar Mar 10 2015, 23:21 Scris de Sarpe

» Spirit Crisis
[Tutorial] Cum să traduci anime EmptyLun Mar 09 2015, 22:04 Scris de Nekirus

» The Ferlands
[Tutorial] Cum să traduci anime EmptyDum Mar 08 2015, 00:22 Scris de iAndrei

» Ippo's Gallery
[Tutorial] Cum să traduci anime EmptySam Mar 07 2015, 22:29 Scris de Sarpe

» Fotografie la persoana a III-a
[Tutorial] Cum să traduci anime EmptyVin Mar 06 2015, 19:31 Scris de iAndrei

» LoL
[Tutorial] Cum să traduci anime EmptyVin Mar 06 2015, 18:50 Scris de iAndrei

» Carti Vs Filme
[Tutorial] Cum să traduci anime EmptyVin Mar 06 2015, 16:08 Scris de Delusive

» Recomandările lui Nekirus
[Tutorial] Cum să traduci anime EmptyMier Mar 04 2015, 14:35 Scris de Nekirus

» Concurs ranguri
[Tutorial] Cum să traduci anime EmptyMier Mar 04 2015, 14:21 Scris de Nekirus


[Tutorial] Cum să traduci anime

2 participanți

In jos

[Tutorial] Cum să traduci anime Empty [Tutorial] Cum să traduci anime

Mesaj Scris de Sieside Vin Mai 18 2012, 18:33

Sunt Sieside și astăzi o să vă arăt cum să traduceți animeuri.Mulți cred că este o chestie ușoară,care durează câteva minute,dar nu e deloc așa.

Calități necesare

1.Trebuie să aveți cunoștințe în engleză de cel puțin nivel mediu.
2.Trebuie să știți româna de minim nota 8-9.
3.Trebuie să știi să lucrezi în echipă.
4.Trebuie să te verifici ca să nu traduci ca un robot.
5.Să nu vă uitați pe Google Translate decât în situații limită,și dacă e vorba de o expresie întrebați pe cineva sau duceți-vă pe http://www.urbandictionary.com
6.Trebuie să aveți minim între o oră jumate-trei ore timp liber deoarece e vorba despre 300-500 de propoziții de tradus,care sunt mult mai lungi ca „Ana are mere”.

Programe necesare

Ca să traduceți programul principal pentru tradus este Aegisub .

Apăsați pe butonul download,și dacă aveți windows XP și vă apare o avertizare nu trebuie să vă speriați,că nu vi se întâmplă nimic.

Instrucțiuni

Deci,acum că ați downloadat Aegisub și v-a apărut fereastra,ce facem?

Mai întâi căutăm pe niște siteuri episodul din animeul dorit,apoi downloadăm videoul cu traducerea în engleză.Dar nu aveți subtitrarea în aegisub,doar videoul,ce faceți?Dați la File apoi selectați „Open subtitles with Charset”,unde selectăm videoul respectiv.Imediat ce se încarcă observați că v-au apărut niște rânduri,acelea trebuie să le traduceți.Ca să treceți la rândul următor dați „Enter”.

Dacă aveți anumite probleme la instalare,ziceți-mi într-un mesaj aici respectiv și cu PrintScreen-ul problemei (apăsați tasta PrintScreen,deschideți paintul,dați copy-paste,salvați,intrați pe un site unde le urcați,uploadați-le și puneți linkul pozei aici între
Cod:
[spoiler] [img] [/img] [/spoiler]
).
Sieside
Sieside
Membru Incepator
Membru Incepator

Mesaje : 81
Data de inscriere : 28/04/2012
Varsta : 31
Localizare : Ex-Side

Sus In jos

[Tutorial] Cum să traduci anime Empty Re: [Tutorial] Cum să traduci anime

Mesaj Scris de SaberSlashS Vin Mai 18 2012, 20:56

sieside prietene,si eu si zep(voi nu stiti cine e ala) suntem de aceeasi parere:tutorialul e foarte bun!Chiar si eu am tradus(Y U NO put on site gintama 42?!)..Totusi,nu e nevoie de google translate chiar deloc,pentru ca sunt multe dictionare mai bune...
Cu toate astea,la animeuri in general iti trebuie dictionar de expresii...
da nu neaparat urbandictionary,ca ala in general e pt slang terms Wink
SaberSlashS
SaberSlashS
Membru Incepator
Membru Incepator

Mesaje : 156
Data de inscriere : 27/04/2012
Varsta : 26
Localizare : On the chair,with my friend 9gag

Sus In jos

Sus

- Subiecte similare

 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum